Project service: Raum
Hamburger Bahnhof
Der Hamburger Bahnhof folgt einer klaren Philosophie: Ein Museum für die Öffentlichkeit, das Kunst für alle zeigt.
Kund:inStaatliche Museen zu Berlin
Leistungen
Creative Direction
Visuelle Identität
Strategie
Print Medien
Webdesign
Workshops
Programmierung
Ausstellungsgrafik
Leitsystem
HintergurundDer Hamburger Bahnhof – Nationalgalerie für zeitgenössische Kunst – ist eine der wichtigsten Kunstinstitutionen Berlins. Untergebracht in einem historischen Bahnhofsgebäude, spielt das Museum eine zentrale Rolle im Dialog zwischen Kunst und Gesellschaft. Um diese aktive Funktion zu unterstreichen, haben wir für den Hamburger Bahnhof eine neue visuelle Identität entwickelt, in deren Zentrum ein variables „H“ steht, das abstrakt ein Gleismodul als Bindeglied zwischen Kunst und Diskurs symbolisiert – es bringt Kunst und Gesellschaft zusammen, fördert Austausch und Kommunikation. Die anpassbaren geometrischen Formen, kombiniert mit einer klaren Typografie, spiegeln die Flexibilität des Museums und seine wichtige Rolle in einer sich ständig verändernden gesellschaftlichen Landschaft wider.
ProjektdirektionSam Bardaouil
Till Fellrath
Mit der Open-Air-Konzertreihe Berlin Beats im Museumsgarten feierte der Hamburger Bahnhof an zwölf Sommerabenden die elektronische Musikkultur Berlins. Die Musik der Berliner Künstler reicht von experimentellen Klängen bis hin zu harten Beats und spiegelt die Lebendigkeit der Stadt wider.
National Pavillon of the United Arab Emirates
Wir haben die Identität der Passage für den Nationalpavillon der Vereinigten Arabischen Emirate entworfen – eine ortsspezifische Installation auf der 58. Biennale von Venedig
Kund:inNational Pavilion of the United Arab Emirates
Jahr2019
LeistungenViduelle Identität
Logo
Buch
Print Medien
Poster Serie
Ausstellungs Design
Ausstellungsgrafik
Künstlerpublikation
Branding
HintergrundDie Biennale di Venezia ist die älteste Biennale weltweit und zählt nach wie vor zu den renommiertesten und bedeutendsten internationalen Kunstausstellungen. „Passage” ist eine ortsspezifische Installation mit einem Zweikanal-Video und einem Zwölfkanal-Sound, die Nujoom Alghanems Experimentieren mit zeitgenössischer arabischer Poesie um die Sprache des Films erweitert.
Curated by
Sam Bardaouil and Till Fellrath
Der Titel fungiert als typografischer „Durchgang“: Er kann sogar im Kreis gelesen werden.
Wir haben die Tragetaschen aus wasserdichtem, gelbem Stoff anfertigen lassen, da der Protagonist in den entscheidenden Szenen einen Regenmantel trägt.
Das Begleitbuch wurde vom Verlag Silvana Editoriale in arabischer und englischer Sprache herausgegeben. Auf 136 Seiten wird das Projekt dokumentiert und ein tiefer Einblick in die Arbeit von Nujoom Alghanem gewährt.
Das Begleitbuch wurde von Silvana Editoriale auf Arabisch und Englisch herausgegeben. Auf 136 Seiten wird das Projekt dokumentiert und es wird ein tiefer Einblick in die Arbeit von Nujoom Alghanem gewährt.
The Sun Machine
Is Coming Down
Es ist uns eine große Ehre, unsere Schrift und unser Design sowohl innerhalb als auch außerhalb eines der bekanntesten Gebäude Berlins – dem ICC – zu präsentieren.
Kund:inBerliner Festspiele
Jahr2021
LeistungenVisuelle Identität
Key Visual
Poster
Print Medien
Social Media
3D Animation
Trailer
Ausstellungsdesign
Ausstellungsgrafik
Wegeleitsystem
HintergrundNach zwei Jahren der Corona-Pandemie sehnten sich die Menschen danach, sich zu treffen und die reale Welt zu erkunden. Ende 2021 verwandelten die Berliner Festspiele das Congress Center Berlin (ICC) in einen Ort der Begegnung und ein Tor zu anderen Welten. Das Projekt lud die Besucher:innen ein, das zehn Tage lang geöffnete architektonische Wahrzeichen in Interaktion mit Performances, Zirkuskunst, Musik, Filmen und Installationen frei zu erkunden.
Das lange Zeit diskutierte ICC wurde neu belebt und in einen Raum für künstlerische Entfaltung verwandelt. In unserer Interpretation haben wir die markantesten Elemente des ICC in einer dreidimensionalen Collage neu zusammen-gesetzt und so seine architektonische Identität auf kreative Weise erfahrbar gemacht.
Copyright: Berliner Festspiele
Beschriftung des Raumfahrzeugs
Wir entwickelten ein typografisches Beschilderungssystem für den Innen- und Außenbereich, das die Besucher durch die Ausstellung führen sollte.
Für zehn Tage kehrten Körper, Pflanzen, Klänge, Diskurse und Bewegung an einen spektakulären Ort zurück, der einst auf dem neuesten Stand der Technik war.
Unsere speziell entwickelten Beschilderungen führen das Publikum durch die Ausstellung, ohne das bestehende Wegeleitsystem aus dem Jahr 1979 zu beeinträchtigen.
«We scanned the skies with rainbow eyes and saw machines of every shape and size and Peter tried to climb aboard but the captain shook his head And away they soared»
Alwan338
Mit einer Schwarz-Weiß-Serie aus unzähligen einzelnen Plakaten die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit in Manama auf sich ziehen.
Kund:inAl Riwaq Art Space
Jahr2014
LeistungenVisuelle Identität
Zeitung
Ausstellungsdesign
Poster Serie
Workshops
HintergrundAlwan338 ist ein jährliches Ausstellungsprojekt des Al Riwaq Art Space in Manama, Bahrain. Jedes Jahr werden 20 internationale und 20 lokale Künstler eingeladen, Kunstwerke im öffentlichen Raum des Blocks 338, in dem sich Al Riwaq befindet, zu schaffen. Im Jahr 2014 wurden wir eingeladen, die Identität für die Ausstellung zu entwickeln und darüber hinaus als Künstler teilzunehmen. Wir entwickelten ein visuelles Konzept für eine Serie unzähliger Einzelplakate, die im öffentlichen Raum der ganzen Stadt aufgehängt wurden.
FotosSergio Miranda, Ahmed Buasally, Chris Lawrence
Die visuelle Identität und die Plakatserie, die wir für das Alwan338 Festival entworfen haben, basieren auf drei konzeptionellen Ansätzen.
Grundelemente
Wir haben vier auffällige Muster entwickelt, die aus sich wiederholenden grafischen Grundelementen bestehen und an einem linearen Raster ausgerichtet sind. Diese grafischen Elemente bilden die Grundlage der visuellen Identität und stellen die Verbindung zwischen grafischen und typografischen Kompositionen her.
Zweisprachigkeit
Die Arbeit mit Arabisch und Latein ist besonders herausfordernd, da hierbei nicht nur zwei verschiedene Sprachen, sondern auch zwei verschiedene Schriften mit entgegengesetzter Lese- und Schreibrichtung aufeinandertreffen. Wir gehen jedes zweisprachige Projekt individuell an. Für Alwan 338 haben wir ein typografisches Raster entwickelt: Die jeweiligen Medien können einfach um 180° gedreht werden, sodass die Inhalte beider Sprachen nebeneinander platziert werden können. Beide Sprachen bilden gegenseitig ihre Grundlage.
Alwan (arabisch für „Farben”)
Während Weiß für die Präsenz aller Farben steht, symbolisiert Schwarz die Abwesenheit von Farbe. Das ist für uns Grund genug, unsere Kunstwerke in Schwarz-Weiß zu halten.
Auch das Design der Zeitung Alwan 338 basiert auf einem typografischen Raster. Dadurch können wir die Inhalte der beiden Sprachen einfach spiegeln. So werden Arabisch und Englisch völlig gleichberechtigt behandelt und die Leser beider Sprachen blättern die Zeitung in derselben Richtung durch. Sie müssen die Publikation lediglich auf den Kopf stellen.
Tarabya
Offenheit, Flexibilität und interkulturelle Interaktion und das zehnjährige Jubiläum der Tarabya Cultural Academy.
Kund:inKulturakademie Tarabya
Jahr2021
LeistungenVisuelle Identität
Magazin
Ausstellungsdesign
Print Medien
Social Media
HintergrundDie Tarabya Kulturakademie ist ein Residenzprogramm für Künstler verschiedener Disziplinen. Ziel ist es, einen Beitrag zum interkulturellen Austausch zu leisten. Der Aufenthalt in Tarabya soll den Residenzkünstlern Inspiration bieten und ihnen die Möglichkeit geben, ihre Arbeit weiterzuentwickeln. Anlässlich ihres 60-jährigen Jubiläums organisierte das Team der Tarabya Kulturakademie ein 30-tägiges Festival mit Ausstellungen, Kunstveranstaltungen, Vorträgen und Diskussionen in ganz Deutschland. Für dieses Festival haben wir die visuelle Identität entwickelt.
Um den vielseitigen Ansatz der Institution darzustellen, haben wir eine Reihe grafischer Elemente, Schriftzüge, abstrakter Fotografien und Illustrationen entworfen, die sich leicht anpassen lassen und sich individuell auf allen Arten von Medien anordnen lassen.
Event FotographieStephanie Steinkopf
Victoria Tomaschko
Berlin
Istanbul
Tarabya Yearbook
Berliner Festspiele
Sechs einzigartige Festivals und zwei Ausstellungshäuser werden unter einem einheitlichen visuellen Erscheinungsbild vereint.
Kund:inBerliner Festspiele
Jahr2018-2022
LeistungenVisual Concept
Editing
Organisation
Editorial Design
HintergrundDie Berliner Festspiele zählen zu den größten Kulturinstitutionen Berlins. In zwei Häusern – dem Haus der Berliner Festspiele und dem Gropius Bau – finden das ganze Jahr über zahlreiche Festivals, Ausstellungen und Einzelveranstaltungen statt. Bei der Entwicklung und Weiterentwicklung ihrer Identität lag unser Hauptaugenmerk darauf, jedem Festival bzw. jeder Veranstaltung individuelle Freiheit zu geben und gleichzeitig die visuelle Sprache der Dachmarke beizubehalten.
Differenzierung durch Typografie, Vereinheitlichung durch Raster
Im Universum der Berliner Festspiele kommt der einzigartige Charakter jedes Festivals durch eine eigene Schriftart zum Ausdruck, die die unverwechselbare Identität jedes Festivals unterstreicht.
Im Laufe von fünf Jahren haben wir unzählige visuelle Welten entwickelt – bestehend aus analogen Experimenten, facettenreichen digital erstellten Designs sowie Kooperationen mit Künstlern aus aller Welt.
In Search of Europe
Inwieweit ist Europa noch immer ein Maßstab für andere Teile der Welt? War es jemals das Vorbild, als das es sich selbst sieht?
Kund:inZMO Berlin / Daniela Swarowsky
Jahr2013
LeistungenVisielle Identität
Buch
Ausstellungsdesign
Poster
Webdesign
HintergrundDaniela Swarowsky und Samuli Schielke beauftragten uns mit der Entwicklung der visuellen Identität, des Ausstellungsdesigns, der Website und der Publikation für die Zusammenarbeit zwischen sechs in Berlin ansässigen Forschern und sechs Künstlern aus Ländern außerhalb Europas. Inwieweit ist Europa noch immer ein Maßstab für andere Teile der Welt? War es jemals das Vorbild, als das es sich selbst gerne sieht?
KurationAndrea Heister
Samuli Schielke
Daniela Swarowsky
VerlagJap Sam Books, 2013
AusstellungsfotographieMike Terry
Website
www.insearchofeurope.de
Die Hinterfragung Europas steht auch im Mittelpunkt unserer visuellen Identität. Dafür haben wir eine spielerische, rein typografische Sprache entwickelt. Ist Europa noch immer der stabile und greifbare alte Kontinent? Oder ist es eher ein Bottom-up-Phänomen, das völlig aus der Form und aus dem Fokus geraten ist? Aus welchem Blickwinkel betrachtet die Welt Europa?
Dieses Konzept der Untersuchung und Betrachtung aus verschiedenen Perspektiven wurde auf verschiedene Medien sowie auf das typografische Ausstellungsdesign übertragen.
Die Publikation ist mehrsprachig angelegt. Jedes Kapitel/jeder Artikel ist sowohl in Englisch als auch in der Muttersprache des Autors verfasst – insgesamt in 6 Sprachen. Getreu unserem typografischen Konzept haben wir für jeden Artikel unterschiedliche Lösungen für das zweisprachige Layout entwickelt.
Everything Is Just for a While
«Die Vergangenheit reflektieren, um die Zukunft (neu) zu gestalten» 70 Jahre Berliner Kultur, 70 Jahre Berliner Kunst
Kund:inBerliner Festspiele
Jahr2021
LeistungenAusstellungskatalog
Print Medien
Illustration
Poster
Ausstellungsdesign
HintergrundAnlässlich des 70-jährigen Jubiläums der Berliner Festspiele zeigt der Gropius Bau die Sonderausstellung „Everything Is Just for a While“. Sie besteht aus einer 3-Kanal-Videoinstallation mit fünf Stunden Filmmaterial aus öffentlichen und privaten Archiven. Für die Ausstellung haben wir eine Zeitleiste mit anschaulichen Infografiken entwickelt, die 70 Jahre Kunst, Tanz, Theater, Festivals, Konzerte, Performances, Vorträge, Führungen, theoretische Diskurse und vieles mehr darstellt. Für unsere 17 Meter breite und 5 Meter hohe Wandinstallation haben wir ausschließlich nachhaltige Materialien verwendet. Holz und Papier für die Zeitleiste, die Typografie und Illustrationen wurden von Hand gezeichnet und auf die Wand gemalt.
17 × 5 Meter:
Alle Schriftarten und Illustrationen wurden von Hand gezeichnet.